法性圓融無二相 마음은 원융하여 두 모습 없고
諸法不動本來寂 모든 것 동요 않고 마냥 고요해
無名無相絶一切 이름과 모양 다 끊어버리니
證智所知非餘境 깨달아 알고 보니 다른 경지 아닐세.
眞性甚深極微妙 참 성품은 깊고도 미묘해
不守自性隨緣成 제 것이 어디 있나, 연 따라 이룩되지.
一中一切多中一 하나 안에 일체요, 다(多) 안에 하나
一卽一切多卽一 하나가 곧 일체요, 다(多)가 곧 하나
一微塵中含十方 한 티끌 속에 시방세계가 포함돼 있고
一切塵中亦如是 모든 티끌 속에 역시 그러하네.
無量遠劫卽一念 한량없이 먼 시간이 곧 한 생각이요
一念卽是無量劫 한 생각이 곧 한량없는 그 시간이니
九世十世互相卽 구세와 십세가 서로 부합하지만
仍不雜亂隔別成 뒤섞이는 일없이 간격을 두고 따로 서 있네.
初發心時便正覺 초발심 때가 바로 정각이니
生死涅槃常共和 생사와 열반이 항상 함께 하네.
理事冥然無分別 이(理)와 사(事)가 명연이 무분별하니
十佛普賢大人境 십불(十佛)과 보현대인의 경지로다.
能人海印三昧中 능력 있는 사람이 해인삼매 속에서
繁出如意不思議 마음대로 불가사의한 일을 내보내
雨寶益生滿虛空 비 오듯 보배를 뿌려 중생을 돕고 허공을 채우니
衆生隨器得利益 중생이 그릇 따라 이익을 얻네.
是故行者還本際 그러므로 행자(行者)는 본제(本際)로 되돌아가
叵息妄想必不得 망상을 끊고 다시 얻음이 없으니
無緣善巧捉如意 무조건 선교(善巧)하게 뜻대로 되어
歸家隨分得資糧 집으로 돌아갈 때 차례로 자량(資粮)을 얻고
以陀羅尼無盡寶 다라니의 무진보(無盡寶)로서
莊嚴法界實寶殿 법계의 실보전(實寶殿)을 장엄하고
窮坐實際中道床 마침내 실제(實際) 중도(中道)의 자리에 앉으니
舊來不動名爲佛 이름하여 불(佛)이라 하나 옛 부터 움직인 일 없도다.
|